Le mot vietnamien "nhưng" se traduit en français par "mais". C'est une conjonction qui est utilisée pour exprimer une opposition ou une nuance entre deux idées. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre son usage.
Câu đơn giản :
Câu phức tạp :
"Nhưng" peut également être utilisé pour introduire un contraste plus nuancé dans des phrases plus complexes ou littéraires. Par exemple : - "Tôi muốn đi du lịch, nhưng tôi không có đủ tiền." - Traduction : "Je veux voyager, mais je n'ai pas assez d'argent."
Dans des contextes spécifiques, "nhưng" peut également signifier "cependant" ou "pourtant", comme dans des phrases qui soulignent une contradiction : - "Đó là sự thật, nhưng tôi không thể tin." - Traduction : "C'est la vérité, mais je ne peux pas y croire."
En résumé, "nhưng" est un mot essentiel en vietnamien pour exprimer des contrastes et des nuances. Sa maîtrise vous aidera à construire des phrases plus riches et variées.