Characters remaining: 500/500
Translation

sông

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "sông" se traduit en français par "cours d'eau", "rivière" ou "fleuve". C'est un terme très courant en vietnamien et il est utilisé pour désigner un cours d'eau naturel qui coule à travers le paysage.

Utilisation de "sông"
  1. Sens général: Le mot "sông" désigne généralement un cours d'eau. Par exemple, vous pouvez dire :

    • "Sông Hồng" qui signifie "le Fleuve Rouge". C'est l'un des plus célèbres fleuves du Vietnam.
  2. Exemple de phrase:

    • "Con sông này rất dài." (Cette rivière est très longue.)
Usages avancés

Dans un contexte plus poétique ou figuratif, "sông" peut être utilisé pour évoquer la vie, le temps qui passe ou les émotions, par exemple dans des chansons ou des poèmes.

Variantes du mot

Il existe aussi des expressions et des variantes qui enrichissent la signification de "sông": - Sông khúc: Cela signifie "une rivière qui a des méandres". Cela peut être utilisé pour décrire une situation complexe ou des moments de la vie qui ne sont pas linéaires. - Sông sâu: Cela signifie "une rivière profonde", souvent utilisée pour décrire un endroit dangereux ou mystérieux.

Significations différentes

Bien que "sông" se réfère principalement à l'eau, il peut aussi symboliser des concepts plus profonds, comme les relations humaines ou le passage du temps. Dans certaines expressions, "sông" peut évoquer des sentiments de nostalgie ou de mélancolie.

Synonymes

Quelques synonymes de "sông" pourraient inclure : - Dòng: Cela peut également signifier un cours d'eau ou un flot, mais est souvent utilisé dans des contextes poétiques. - Ngòi: Cela se réfère souvent à un petit cours d'eau ou un ruisseau.

Conclusion

En résumé, "sông" est un mot essentiel en vietnamien qui non seulement désigne un cours d'eau, mais également véhicule des significations plus profondes dans divers contextes.

  1. cours d'eau; rivière; fleuve.
    • Sông Hồng
      le Fleuve Rouge
    • sông khúc , người lúc
      tout vient à point à qui soit attendre.

Comments and discussion on the word "sông"