Characters remaining: 500/500
Translation

cợt

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "cợt" signifie littéralement "taquiner". C'est un verbe utilisé dans le contexte de jouer avec quelqu’un ou de faire des plaisanteries, souvent de manière légère ou enjouée.

Explication simple :

Lorsqu'on "cợt" quelqu'un, on le taquine souvent de manière amicale, sans intention de blesser. Cela peut se faire par des blagues, des moqueries douces ou des commentaires humoristiques.

Exemples d'utilisation :
  1. Cợt bạn bè - Taquiner des amis.

    • Exemple : "Tôi thường cợt bạn bè của mình khi họ làm điều ngốc nghếch." (Je taquine souvent mes amis quand ils font des choses bêtes.)
  2. Cợt người yêu - Taquiner son partenaire.

    • Exemple : " ấy thích cợt người yêu của mình về sở thích kỳ lạ của anh ấy." (Elle aime taquiner son partenaire sur ses goûts étranges.)
Utilisation avancée :

Dans un contexte plus avancé, "cợt" peut être utilisé pour décrire des situations où l'on fait des blagues sur des sujets sérieux, mais cela nécessite une bonne compréhension de la dynamique entre les personnes impliquées pour éviter de blesser quelqu'un.

Variantes du mot :
  • Cợt nhả : Cela signifie "taquiner de manière espiègle" ou "avec une intention malicieuse".
  • Cợt ghẹo : Cela peut être utilisé pour décrire une taquinerie qui est un peu plus insistante ou persistante.
Différents sens :

En fonction du contexte, "cợt" peut aussi prendre une connotation moins amicale si la taquinerie devient trop persistante ou si elle touche à des sujets sensibles.

Synonymes :
  • Trêu chọc : Cela signifie aussi taquiner, mais peut impliquer une taquinerie plus acerbe ou plus directe.
  • Chọc : Un terme plus général pour taquiner ou provoquer.
Conclusion :

Le mot "cợt" est donc un terme utile en vietnamien pour exprimer des interactions amicales et humoristiques.

  1. (lit.) taquiner

Comments and discussion on the word "cợt"