Characters remaining: 500/500
Translation

cứt

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "cứt" est un terme vulgaire qui désigne les matières fécales, c'est-à-dire les déjections ou les excréments. En français, on peut le traduire par "merde" ou "caca", selon le contexte.

Utilisation
  • Niveau de langage : "Cứt" est considéré comme un terme très familier et vulgaire. Il est utilisé dans des contextes informels et peut être perçu comme offensant. Il est donc préférable de l’éviter dans des conversations formelles ou respectueuses.
Exemples
  • Usage quotidien :
    • "Con chó nhảy vào đống cứt." (Le chien a sauté dans une pile de merde.)
Usage avancé
  • Dans certains contextes, "cứt" peut être utilisé de manière figurative pour exprimer du mépris ou une forte désapprobation. Par exemple, en disant que quelque chose est "cứt", on peut signifier qu'on le trouve de très mauvaise qualité ou dégoûtant.
Variantes
  • Cứt : se réfère spécifiquement à la bouse de vache.
  • cứt : un terme qui peut être utilisé pour désigner une petite quantité de déjections.
Différents sens
  • Bien que "cứt" désigne principalement les excréments, dans un contexte plus familier ou dans des blagues, il peut aussi être utilisé pour parler de quelque chose de désagréable ou de déplaisant.
Synonymes
  • Phân : terme plus neutre pour désigner les excréments en général, souvent utilisé en agriculture.
  • Đống phân : littéralement une "pile d'excréments", un terme qui peut être utilisé pour décrire une grande quantité de déjections.
À éviter
  • Évitez d'utiliser "cứt" en présence de personnes que vous ne connaissez pas bien ou dans des situations formelles, car cela pourrait être mal interprété ou jugé impoli.
  1. (thô tục) exécrable; abominable
  2. (vulg.) matières fécales; déjections; excréments; fèces; (nhi) caca; (thô tục) bran; merde
    • cứt
      bouse

Comments and discussion on the word "cứt"