Characters remaining: 500/500
Translation

ưng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ưng" est un verbe qui peut être traduit en français par "consentir" ou "vouloir". Il est souvent utilisé pour exprimer une approbation ou un désaccord concernant une action ou une situation.

Définition
  • Consentir : Cela signifie être d'accord avec quelque chose ou accepter de faire quelque chose.
  • Vouloir : Cela reflète le désir ou la volonté de faire quelque chose.
Utilisation
  • Phrase simple : "Tôi ưng đi chơi." (Je veux aller jouer.)
  • Phrase négative : " không ưng làm việc này." (Il ne veut pas faire ce travail.)
Exemples
  1. Usage courant :
    • " ấy ưng ăn phở." (Elle veut manger du phở.)
  2. Usage négatif :
    • "Tôi không ưng cách anh ấy nói chuyện." (Je n'aime pas la façon dont il parle.)
Usage avancé

Dans un contexte plus complexe, "ưng" peut également refléter des nuances de consentement conditionnel. Par exemple : - "Nếu bạn làm đúng, tôi ưng giúp bạn." (Si tu fais bien, je consens à t'aider.)

Variantes du mot

Le mot "ưng" peut être utilisé dans différentes constructions dans la langue vietnamienne, mais il reste principalement un verbe. Il peut être associé à des mots pour former des phrases plus complexes, par exemple : - "ưng thuận" qui signifie "accepter" ou "donner son accord".

Différents sens

Bien que "ưng" soit principalement utilisé pour exprimer le désir ou l'accord, il peut également signifier le rejet dans certains contextes : - " không ưng như thế." (Il ne veut pas que ce soit ainsi.)

Synonymes
  • Chấp nhận : accepter
  • Muốn : vouloir
Conclusion

En résumé, "ưng" est un mot essentiel en vietnamien qui exprime le consentement ou le désir. En l'utilisant correctement, vous pouvez communiquer vos intentions et vos préférences de manière claire.

  1. (zool.) épervier
  2. consentir; vouloir
    • Không ưng làm gì
      ne pas consentir à faire quelque chose
    • không ưng như thế
      il ne veut pas que ce soit ainsi

Comments and discussion on the word "ưng"