Characters remaining: 500/500
Translation

trang

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "trang" a plusieurs significations et usages, ce qui en fait un terme intéressant à explorer.

Définition de base
  1. Page : Dans le contexte des livres, "trang" signifie une page. Par exemple :
    • cuốn sách hai trăm trang : un livre de deux cents pages.
    • đọc một trang sách : lire une page.
Exemples d'utilisation
  • những trang đẹp nhất của lịch sử việt nam : les plus belles pages de l'histoire du Vietnam.
  • lên trang (in ấn) : mettre en pages.
Utilisation avancée

Le mot "trang" peut également désigner des concepts plus abstraits ou poétiques, comme dans : - trang hiền mẫu : une bonne mère (où "trang" est utilisé pour exprimer une qualité ou une vertu). - trang anh hùng : un héros.

Variantes et significations différentes
  • En botanique, "trang" peut faire référence à certaines plantes, telles que le faux nénuphar ou d'autres espèces locales.
  • Dans un contexte agricole, "trang" peut désigner des outils comme une ratissoire en bois pour le paddy.
Synonymes
  • trang en tant que "page" peut être synonyme de mặt (côté, face) dans certains contextes, mais cela dépendra de l'utilisation.
  • Pour les significations liées aux vertus ou aux talents, des termes comme đức (vertu) peuvent être utilisés dans des contextes similaires.
Autres usages
  • trang trải : signifie avoir réglé une dette ou avoir complété quelque chose.
  • trang thóc phơisân : ratisser le paddy mis à sécher dans la cour.
Conclusion

Le mot "trang" est polyvalent en vietnamien et peut être utilisé dans divers contextes, que ce soit pour parler de pages de livres, pour décrire des qualités humaines, ou même dans des contextes botaniques et agricoles.

  1. (trương) page.
    • Cuốn sách hai trăm trang
      un livre de deux cents pages;
    • Đọc một trang sách
      lire une page;
    • Những trang đẹp nhất của lịch sử Việt Nam
      les plus belles pages de l'histoire du Viêtnam
    • Lên trang
      (in ấn) mettre en pages
  2. ratisser ; égaliser ; niveler
    • Trang thóc phơisân
      ratisser le paddy mis à sécher dans la cour
  3. faire ; battre
    • Trang bài
      faire (battre) les cartes
    • đánh số trang
      paginer
    • Trang đầu sách
      frontispice
    • Trang mặt sau
      verso
    • Trang nhất tờ báo
      la une.;(thực vật học) faux nénuphar; limnanthemum.;(thực vật học) kandel.;(thực vật học; địa phương) ixora.;(mot placé devant les noms désignant des personnes de talent, de vertu; ne se traduisant pas).
    • Trang anh hùng
      un héros
    • Trang hiền mẫu
      une bonne mère.
    • máy trang
      (nông nghiệp) dosseuse-niveleuse.;ratissoire en bois (pour paddy).
    • Trang trải
    • Đã trang trải xong món nợ
      avoir réglé une dette.

Comments and discussion on the word "trang"