Characters remaining: 500/500
Translation

thòng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "thòng" peut être traduit en français par "descendre" ou "pendre". Il est souvent utilisé pour décrire l'action de descendre quelque chose au bout d'une corde ou de faire descendre une corde elle-même.

Utilisation
  1. Sens principal : "thòng" signifie faire descendre quelque chose en utilisant une corde. Par exemple :
    • Thòng gàu xuống giếng : Cela signifie "descendre un seau dans un puits au bout d'une corde", utilisé pour puiser de l'eau.
    • Thòng dây để kéo cái bàn lên gác : Cela se traduit par "descendre une corde pour tirer une table à l'étage".
Exemples
  • Thòng cái đèn xuống : "Descendre la lampe" (pour l'accrocher ou l'ajuster).
  • Thòng đồ lên cây : "Accrocher des objets dans un arbre" (comme des fruits).
Usage avancé

Dans des contextes plus figurés, "thòng" peut également être utilisé pour décrire une actionquelque chose est suspendu ou maintenu en position descendante. Par exemple, dans la poésie ou les chansons, on peut dire "thòng lơ lửng" pour évoquer une sensation de flottement ou d'incertitude.

Variantes et synonymes
  • Thòng xuống : Cela se traduit par "descendre" ou "suspendre".
  • Treo : Un autre mot vietnamien qui signifie "pendre", mais qui peut être utilisé dans des contextes légèrement différents.
Autres significations

Bien que "thòng" soit principalement utilisé pour parler de descente ou de suspension, il peut également avoir des connotations figuratives dans certaines expressions ou contextes, par exemple, pour parler de la descente d'un sentiment ou d'une émotion.

  1. descendre (quelque chose) au bout d'une corde ; descendre (une corde).
    • Thòng gàu xuống giếng
      descendre un seau dans un puits au bout d'une corde (pour puiser de l'eau) ;
    • Thòng dây để kéo cái bàn lên gác
      descendre une corde pour tirer une table à l'étage.

Comments and discussion on the word "thòng"