Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

sẩm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "sẩm" fait référence à un moment spécifique de la journée, souvent utilisé pour décrire le crépuscule ou le début de la nuit. Voici une explication détaillée de ce terme :

Définition :

"Sẩm" (thường sẩm tối; cũng viết xẩm tối) signifie la nuit qui commence à tomber ou le crépuscule, le moment où la lumière du jour s'estompe. C'est un terme qui évoque une ambiance douce et tranquille, souvent associée à la fin de la journée.

Utilisation :

On utilise "sẩm" pour décrire une période de temps, particulièrement en parlant des changements de lumière. Par exemple, on pourrait dire :
- "Bây giờlúc sẩm tối." (Maintenant, c'est le moment du crépuscule.)

Exemples :
  • "Cảnh vật trở nên sẩm tối khi mặt trời lặn." (Le paysage devient sombre au moment où le soleil se couche.)
Usage avancé :

Dans un contexte plus poétique ou littéraire, "sẩm" peut être utilisé pour évoquer des sentiments de mélancolie ou de tranquillité. Par exemple, un écrivain pourrait décrire une scène de sẩm pour créer une atmosphère particulière dans son récit.

Variantes du mot :

Il existe des variantes comme "xẩm", qui peuvent être utilisées de manière interchangeable dans certains contextes, mais "sẩm" est la forme la plus courante.

Différents sens :

Bien que "sẩm" soit principalement utilisé pour décrire le crépuscule, il peut aussi avoir un sens atténué, indiquant une ombre ou une obscurité progressive. Ce mot peut également s’appliquer à d'autres contextes où une lumière diminue.

Synonymes :
  • "Chạng vạng" : qui signifie aussi crépuscule, mais peut avoir une connotation légèrement différente, souvent plus lumineuse.
  • "Tối" : qui signifie simplement "nuit" ou "obscurité".
  1. (thường sẩm tối; cũng viết xẩm tối) nuit tombante
    • sâm sẩm
      (cũng viết xâm xẩm);(redoublement; sens atténué) nuit qui commence à tomber; crépuscule qui commence.

Comments and discussion on the word "sẩm"