Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

quýt

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "quýt" se traduit par "mandarinier" ou "mandarine" en français. C'est un fruit très populaire au Vietnam, connu pour sa peau fine et sa saveur douce et sucrée. Voici quelques informations supplémentaires pour mieux comprendre ce mot :

Utilisation de "quýt"
  1. Sens principal :

    • "Quýt" désigne principalement le fruit de l'arbre mandarinier. On l'utilise souvent pour parler de la consommation de ce fruit dans les repas ou comme collation.
  2. Autres significations :

    • Dans un contexte plus ancien ou familier, "quýt" peut également faire référence à un jeune domestique ou à une servante, surtout dans des expressions historiques ou littéraires.
Variantes du mot
  • Quýt đường : Cela fait référence à une variété de mandarine à la peau fine et au goût sucré.
  • Quýt ngọt : Signifie "mandarine douce", souvent utilisée pour désigner des fruits particulièrement savoureux.
Synonymes
  • Cam : Bien que ce soit généralement traduit par "orange", dans certains contextes, "cam" peut désigner des agrumes en général, y compris les mandarines.
  • Trái cây : Cela signifie "fruit" en général, mais peut être utilisé pour parler de divers fruits, y compris le quýt.
Usage avancé

Dans des contextes littéraires ou poétiques, "quýt" peut être utilisé pour évoquer des souvenirs d'enfance ou des moments de douceur, en raison de son goût sucré et de sa popularité dans la culture vietnamienne.

  1. (bot.) mandarinier; mandarin
    • Vỏ quýt dày móng tay nhọn
      à bon chat bon rat , à malin malin et demi
  2. (arch.) jeune domestique
    • Thằng quýt con sen
      jeune domestique et servante

Comments and discussion on the word "quýt"