Le mot vietnamien "quẹt" a plusieurs significations et usages. Voici une explication détaillée pour vous aider à mieux comprendre ce terme.
Frotter : Le verbe "quẹt" signifie principalement "frotter". Par exemple, lorsqu'on frotte quelque chose contre une surface.
Allumer une allumette : L'utilisation la plus courante est liée à l'action de frotter une allumette pour l'allumer. On peut dire "quẹt diêm" pour signifier "frotter une allumette" ou "craquer une allumette".
Essuyer : "Quẹt" peut aussi signifier "essuyer" quelque chose avec la main, comme dans l'expression "quẹt nước mắt", qui signifie "essuyer ses larmes avec la main".
Quẹt diêm : Vous pouvez utiliser cette expression lorsque vous parlez d'allumer un feu. Par exemple : "Je vais quẹt diêm pour allumer la bougie." (Je vais frotter une allumette pour allumer la bougie.)
Quẹt nước mắt : Cette expression est utilisée lorsqu'une personne pleure. Par exemple : "Elle quẹt nước mắt khi nghe tin buồn." (Elle essuie ses larmes en entendant la triste nouvelle.)
Dans un contexte plus avancé, "quẹt" peut être utilisé dans des expressions idiomatiques ou des phrases plus complexes. Par exemple, on peut parler de "quẹt mỏ xuống đất" pour décrire une poule qui frotte son bec contre le sol à la recherche de nourriture.
La nuance du mot "quẹt" peut varier selon le contexte local. Par exemple, dans certaines régions, il peut être utilisé pour désigner des actions spécifiques ou des objets.