Le mot vietnamien "nhạt" se traduit en français par "clair", "pâle" ou "délavé". Il est utilisé pour décrire quelque chose qui manque d'intensité, que ce soit en termes de couleur, de goût ou d'émotion.
Couleur : Vous pouvez l'utiliser pour décrire une couleur qui est moins vive ou moins saturée. Par exemple, "màu vàng nhạt" signifie "un jaune clair" ou "un jaune pâle".
Goût : Dans le contexte alimentaire, "nhạt" peut décrire un plat qui est fade ou insipide. Par exemple, "canh nhạt" signifie "une soupe insipide".
Emotions et interactions : En matière de relations interpersonnelles, "nhạt" peut qualifier une interaction ou un accueil qui est froid, sans chaleur ou sans cordialité. Par exemple, si l'on dit "người ta đón tiếp ông ta cũng khá nhạt", cela signifie que son accueil était plutôt frais.
Le terme "nhạt" peut être utilisé de manière plus nuancée en combinant des adjectifs pour exprimer des degrés différents de "fade" ou de "pâle". Par exemple, "nhạt như nước ốc" signifie "aussi insipide que l'eau de limace", exprimant un degré élevé d'insipidité.