Characters remaining: 500/500
Translation

ngông

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ngông" peut être traduit par des termes tels que "fantaisiste" ou "excentrique" en français. Il est souvent utilisé pour décrire une personne qui se comporte de manière originale, parfois de façon exagérée ou extravagante.

Explication simple
  • Sens général: "Ngông" se réfère à un comportement ou à une attitude qui sort de l'ordinaire. Cela peut être positif, lorsque l'on parle de créativité ou d'originalité, mais cela peut aussi avoir une connotation négative, évoquant une sorte de folie ou de lubie.
Utilisation
  • Exemple simple: " ấy mặc một bộ đồ ngông khi đi dự tiệc." (Elle porte une tenue excentrique à la fête.)
Usage avancé
  • Dans des contextes plus littéraires ou artistiques, "ngông" peut être utilisé pour décrire des œuvres ou des performances qui ne suivent pas les normes traditionnelles, mais qui expriment une créativité unique.
Variantes de mots
  • On peut rencontrer des dérivés comme "ngông cuồng", qui signifie "extravagant" ou "follement excentrique". Cela renforce l'idée d'un comportement encore plus exagéré.
Différents sens
  • En plus de son usage pour décrire une personnalité ou un style, "ngông" peut aussi avoir une connotation de provocation, où quelqu'un agit de manière délibérément choquante ou provocante.
Synonymes
  • Des synonymes en vietnamien incluent "kỳ quặc" (bizarre) ou "lập dị" (original), qui peuvent également décrire des comportements ou des styles particuliers et non conventionnels.
  1. fantaisiste; excentrique
    • ý ngông
      fantaisie ; lubie

Comments and discussion on the word "ngông"