Characters remaining: 500/500
Translation

kình

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "kình" a plusieurs significations et usages, en particulier dans un contexte littéraire ou poétique. Voici une explication détaillée :

Définition

Le mot "kình" (en tant qu'usage archaïque) se réfère à l'idée de "baleine se dresser contre" ou "s'affronter". Il peut évoquer une image poétique de lutte ou de confrontation.

Usage
  • Contexte littéraire : "kình" est souvent utilisé dans la poésie ou les textes littéraires pour décrire des conflits ou des luttes épiques.
  • Exemple simple : Dans un poème, on pourrait dire que des "baleines s'affrontent" dans une tempête, symbolisant des luttes intérieures ou des conflits sociaux.
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "kình" peut être utilisé pour évoquer des conflits symboliques, comme dans des discussions sur des rivalités ou des luttes de pouvoir. Par exemple, un écrivain pourrait utiliser "kình" pour décrire la lutte entre deux figures historiques.

Variantes du mot
  • Kình ngư : Cela peut faire référence à un poisson, en particulier au poisson-lune, et est souvent utilisé dans des contextes qui parlent de la mer ou des créatures marines.
Différentes significations
  • Lutte ou affrontement : "kình" peut également désigner une lutte plus générale, pas nécessairement impliquant des baleines, mais toute forme de conflit ou de compétition.
Synonymes
  • Tranh đấu : Cela signifie "lutte" ou "conflit" et peut être utilisé dans des contextes plus courants.
  • Đối đầu : Cela signifie "affrontement" et peut être utilisé pour des conflits plus directs.
  1. (arch.) baleine
  2. se dresser contre; s'affronter

Comments and discussion on the word "kình"