Characters remaining: 500/500
Translation

hít

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "hít" est un verbe qui signifie principalement "aspirer", "renifler" ou "inhaler". Il est souvent utilisé dans des contextes liés à la respiration ou à l'action de prendre quelque chose par le nez ou la bouche.

Utilisation de "hít"
  1. Sens principal : "hít" est utilisé lorsque vous parlez de l'action d'inhaler de l'air ou d'une odeur.

    • Exemple : "Hít không khí trong lành" signifie "Inhaler de l'air frais".
  2. Renifler : Vous pouvez aussi utiliser "hít" pour décrire l'action de renifler, par exemple, quand quelqu'un sent quelque chose avec son nez.

    • Exemple : " ấy hít mùi hoa" signifie "Elle renifle l'odeur des fleurs".
Usage avancé

Dans un contexte plus figuré, "hít" peut être utilisé pour exprimer le fait de prendre quelque chose de manière intense ou désireuse, comme dans le cas de l'usage de certaines substances, mais cela nécessite une prudence dans le contexte culturel.

Variantes du mot
  • Hít thở : Cela signifie "respirer". C'est une combinaison où "hít" (inhaler) et "thở" (expirer) sont utilisés ensemble pour parler de la respiration en général.
  • Hít vào : Cela signifie "inhaler" spécifiquement, en mettant l'accent sur le fait d'aspirer quelque chose.
Différents sens

"Sens figuré" : Dans certains contextes, "hít" peut être utilisé de façon figurée pour désigner l'absorption d'informations, par exemple, "hít kiến thức" qui pourrait signifier "absorber des connaissances".

Synonymes
  • Hít vào : Pour l'action d'inhaler.
  • Ngửi : Signifie "sentir" ou "sniffer", utilisé surtout pour des odeurs.
  • Thở : Bien que cela signifie "expirer", il est souvent associé à "hít" dans le cadre de la respiration.
Conclusion

Le mot "hít" est donc un terme utile en vietnamien qui peut être utilisé dans divers contextes, principalement liés à la respiration et à la perception des odeurs.

  1. aspirer; renifler; inhaler
  2. priser

Comments and discussion on the word "hít"