Le mot vietnamien "chùng" a plusieurs significations et usages. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce terme.
Corde lâche : On peut utiliser "chùng" pour décrire une corde qui est détendue, c'est-à-dire qu'elle ne tient pas bien. Par exemple, on peut dire : "Corde chùng" pour décrire une corde qui touche le sol au lieu d'être bien tendue.
Vêtements : Dans le dialecte, "quần chùng" fait référence à un pantalon ou à une robe longue qui touche le talon. Cela implique que le vêtement est assez long.
Faire quelque chose en catimini : "Làm chùng điều gì" signifie "faire quelque chose en cachette". Cela peut être utilisé pour des actions que l'on ne veut pas que les autres sachent, comme planifier une surprise.
Parler derrière le dos : "Nói chùng" signifie "parler en cachette de quelqu'un". Cela peut faire référence à des commérages ou à des discussions privées sur une personne qui n'est pas présente.
Synonymes : En fonction du contexte, des mots comme "lỏng" (lâche) ou "bí mật" (secret) peuvent être utilisés pour exprimer des idées similaires.
Variantes : Le mot "chùng" peut être utilisé avec des préfixes ou suffixes pour former d'autres termes, mais son sens principal reste lié à l'idée de lâcher ou de cacher.
Il est important de noter que "chùng" peut avoir des significations différentes selon le contexte, donc il est toujours bon de faire attention à la situation dans laquelle il est utilisé.
En résumé, "chùng" est un mot polyvalent en vietnamien qui peut signifier "lâche" ou "détendu" dans un sens littéral et "en cachette" dans un sens figuré.