Le mot vietnamien "xóc" a plusieurs significations et usages, et il est important de le comprendre dans différents contextes.
En général, "xóc" signifie "piquer" ou "embrocher" avec une extrémité pointue. Cela peut se référer à l'action de prendre un aliment ou un objet avec un instrument pointu.
Xóc bó lúa : Cela signifie "piquer une gerbe de riz avec un fléau pointu". C'est une expression utilisée dans le contexte de la récolte du riz, où l'on utilise un outil pour rassembler les gerbes de riz.
Xóc tôm : Cela se traduit par "embrocher des crevettes". On utilise souvent des bâtonnets ou des brochettes pour préparer des crevettes grillées.
Xóc phải gai : C'est une expression locale qui signifie "être piqué au pied par une épine". Cela décrit une sensation de douleur causée par une épine.
Un xóc tôm : Cela signifie "une brochette de crevettes". C'est une préparation courante dans la cuisine vietnamienne.
Un xóc cua : Cela se traduit par "un chapelet de crabes", indiquant une autre façon de préparer les fruits de mer.
Dans un contexte plus figuratif, "xóc" peut aussi suggérer l'idée de "remuer" ou "secouer", bien que ce ne soit pas son utilisation principale. Par exemple, "xóc đều" pourrait signifier "remuer uniformément".
Xóc xỉu : Un terme qui peut être utilisé pour décrire quelque chose de très piquant, que ce soit au sens propre (comme un plat épicé) ou au sens figuré (quelque chose qui provoque une sensation forte).
Synonymes : On pourrait considérer "châm" (piquer) comme un synonyme dans certains contextes.
Il est important de noter que "xóc" peut avoir des significations variées selon le contexte et la région, donc il est conseillé de toujours prêter attention à l'environnement dans lequel le mot est utilisé. Dans certaines zones, "xóc" peut également désigner l'action de secouer quelque chose, comme un récipient ou un sac.