Characters remaining: 500/500
Translation

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "" a plusieurs significations et usages, ce qui le rend intéressant à apprendre. Voici une explication détaillée :

Définition et Significations
  1. S'échapper, fuir : Le terme "" peut être utilisé pour décrire quelque chose qui s'échappe ou fuit. Par exemple, on peut parler d'un gaz qui s'échappe d'un tuyau.

  2. Fuser : En parlant d'une explosion ou d'un pétard, "" peut signifier qu'il fuse ou explose. Cela évoque une action soudaine et bruyante.

  3. Se moucher : Dans un contexte plus familier, "" est souvent utilisé pour désigner l'action de se moucher, c'est-à-dire de nettoyer son nez.

Exemples d'Utilisation
  • Contexte de fuite : "Nước ra từ ống nước." (L'eau s'échappe du tuyau.)
  • Contexte d'explosion : "Pétard khi đốt." (Le pétard fuse quand on l'allume.)
  • Contexte de se moucher : "Tôi phải mũi." (Je dois me moucher.)
Usages Avancés
  • Verbe dérivé : "" peut être utilisé dans des expressions plus complexes ou des phrases idiomatiques. Par exemple, "xì hơi" signifie "laisser échapper du gaz", souvent dans un contexte humoristique ou familier.
Variantes et Synonymes
  • Synonymes : Pour "se moucher", on peut aussi utiliser "mũi" (nez) dans le sens de "moucher son nez".
  • Variantes : Le mot "xùy" est une variante plus vulgaire pour désigner le fait de se moucher. Dans des contextes moins formels, "" peut être utilisé de manière interchangeable.
Autres Sens
  • Casquer, cracher : Dans certains contextes, "" peut aussi signifier "cracher" ou "lâcher", surtout en rapport avec des bruits ou des actions qui impliquent une certaine force.
En Résumé

Le mot "" est polyvalent en vietnamien, et il est utilisé dans divers contextes allant des situations quotidiennes à des expressions plus spécifiques.

  1. s'échapper; fuir
    • Hơi ra
      gaz qui fuit
  2. fuser (en parlant d'un pétard)
    • Pháo
      pétard qui fuse
  3. moucher (son nez)
    • mũi
      moucher son nez; se moucher
  4. (vulg.) (cũng nói xùy) casquer; cracher; lâcher
  5. xem xùy

Comments and discussion on the word "xì"