Characters remaining: 500/500
Translation

trút

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "trút" a plusieurs significations et usages, ce qui le rend intéressant à apprendre. Voici une explication détaillée :

Définition :

"Trút" signifie principalement verser, déverser, ou transvider quelque chose. Il peut également signifier décharger des émotions ou des responsabilités.

Usages :
  1. Verser des liquides ou des solides :

    • Exemple : "trút gạo vào bao" signifie "verser du riz dans un sac".
    • Exemple avancé : "trút gói đường sang lọ đường" signifie "transvider le sucre d'un paquet dans le sucrier".
  2. Décharger des émotions ou des sentiments :

    • Exemple : "trút giận lên đầu ai" signifie "décharger sa colère sur quelqu'un".
    • Exemple avancé : "trút nỗi lòng cho yên dạ" signifie "décharger sa conscience".
  3. Rendre ou libérer quelque chose :

    • Exemple : "trút linh hồn" signifie "rendre l'âme".
    • Exemple avancé : "trút hơi thở cuối cùng" signifie "rendre son dernier soupir".
Variantes :

"Trút" peut être utilisé avec différents mots pour exprimer des nuances : - trút trách nhiệm : décharger une responsabilité. - trút hằn thù : déverser sa rancune.

Synonymes :
  • Đổ : qui signifie aussi "verser".
  • Giải tỏa : qui signifie "décharger", souvent utilisé pour parler d'émotions.
Autres significations :

Dans un usage plus local ou dans un contexte zoologique, le mot "trút" peut également désigner un pangolin (un animal).

Expression idiomatique :

Une expression courante en vietnamien utilisant "trút" est "mưa như trút nước", qui signifie "il pleut à verse", décrivant une forte pluie.

Conclusion :

Le mot "trút" est riche en significations et en usages. Que ce soit pour parler de verser un liquide, de décharger des sentiments ou de rendre quelque chose, il peut être utilisé dans de nombreux contextes.

  1. (zool.; địa phương) pangolin.
  2. verser; déverser; transvider; transvaser.
    • Trút gạo vào bao
      verser du riz dans un sac;
    • Trút bom
      déverser des bombes;
    • Trút hằn thù lên đầu ai
      déverser sa rancune sur quelqu'un;
    • Trút gói đường sang lọ đường
      transvider le sucre d'un paquet dans le sucrier.
  3. décharger.
    • Trút giận lên đầu ai
      décharger sa colère sur quelqu'un;
    • Trút nỗi lòng cho yên dạ
      décharger sa conscience;
    • Trút trách nhiệm
      se décharger d'un responsabilité.
  4. rendre.
    • Trút linh hồn
      rendre l'âme;
    • Trút hơi thở cuối cùng
      rendre son dernier soupir.
    • mưa như trút nước
      il pleut à verse.

Comments and discussion on the word "trút"