Le mot vietnamien "nhắn" peut être traduit en français par "faire avertir" ou "faire dire". Il est souvent utilisé dans le contexte de transmettre un message ou d'informer quelqu'un. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre et à utiliser ce mot.
"Nhắn" signifie essentiellement "transmettre un message" ou "faire savoir quelque chose à quelqu'un". Il implique généralement un acte de communication où une personne demande à une autre de faire passer un message.
Utilisez "nhắn" lorsque vous voulez dire que quelqu'un a demandé à un tiers de transmettre une information ou un message à une autre personne. Ce verbe est souvent utilisé dans des phrases où l'on parle de faire passer des messages.
Dans un contexte plus formel ou littéraire, "nhắn" peut être utilisé dans des phrases comme : - "Cô ấy nhắn rằng tối nay sẽ có một buổi tiệc." - Traduction : "Elle a fait dire qu'il y aura une fête ce soir." - "Tôi nhắn cho bạn rằng tôi sẽ đến muộn." - Traduction : "Je t'ai fait dire que je vais arriver en retard."
Il existe quelques variantes et mots associés à "nhắn" : - Nhắn tin : signifie "envoyer un message" (généralement par SMS). - Nhắn nhủ : signifie "donner un message ou une information avec une certaine intention".
Bien que "nhắn" se concentre principalement sur l'idée de transmettre un message, il peut également porter une connotation de sollicitude ou de préoccupation, surtout lorsque le message concerne des informations importantes ou personnelles.