Le mot vietnamien "nắn" se traduit en français par plusieurs concepts liés à la manipulation physique ou à l'ajustement. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce mot.
"Nắn" signifie principalement presser, palper ou redresser quelque chose avec la main. Il peut être utilisé dans divers contextes, notamment médical, technique et même dans des situations quotidiennes.
Contexte médical :
Contexte technique :
Contexte quotidien :
Dans des contextes plus techniques ou spécialisés, "nắn" peut également être utilisé pour décrire des actions précises, comme la correction de formes ou d'angles dans le travail du métal, ou encore le réajustement de pièces mécaniques.
Il n'y a pas de variantes directes du mot "nắn", mais vous pouvez le combiner avec d'autres mots pour former des expressions plus spécifiques, comme : - "nắn chỉnh" : ajuster ou corriger. - "nắn bẻ" : tordre ou plier quelque chose dans une forme souhaitée.
Le mot "nắn" est un terme polyvalent en vietnamien qui s'applique à diverses situations où la manipulation physique est nécessaire.