Characters remaining: 500/500
Translation

ngông

Academic
Friendly

The Vietnamese word "ngông" can be understood as "rash" or "eccentric" and is often used to describe behavior that is unusual, peculiar, or reckless. It can refer to actions that are bold but may not be well thought out, often leading to negative consequences.

Usage Instructions:
  • Context: "Ngông" is typically used in informal conversations and can have a slightly negative connotation, implying that someone's behavior is foolish or overly reckless.
  • Formality: It is more appropriate for casual discussions rather than formal writing or speech.
Examples:
  1. Cử chỉ ngông: This means "rash behavior." For example, if someone jumps into a dangerous situation without thinking, you might say, "Hành động của anh ấy thật cử chỉ ngông," meaning "His actions are really rash."
  2. Ngông cuồng: This phrase means "foolhardy" or "wild." For example, " ấy một tâm hồn ngông cuồng," meaning "She has a wild spirit."
Advanced Usage:

In a more advanced context, "ngông" can also refer to someone who is eccentric in their personality or style. For example, a person who dresses very differently from others might be described as "ngông."

Word Variants:
  • Ngông cuồng: This variant emphasizes a more intense form of eccentricity or wildness.
  • Ngông nghênh: This can refer to someone who is boastful or arrogant in a way that seems out of place.
Different Meanings:

While "ngông" primarily refers to rash or eccentric behavior, it can also imply boldness in a positive sense when someone takes daring actions that lead to success or creativity.

Synonyms:
  • Liều lĩnh: Reckless
  • Kỳ quặc: Quirky
  • Bất thường: Abnormal
  1. Rash; eccentric, peculiar
    • Cử chỉ ngông
      A rash behaviour

Comments and discussion on the word "ngông"