The Vietnamese word "dời" is a verb that primarily means "to move" or "to transfer." It can also mean "to put off" or "to postpone" events or tasks. Here’s a breakdown of its usage and meanings:
To Move/To Transfer: This can refer to moving objects or changing locations.
To Put Off/To Postpone: This usage is often related to delaying events or deadlines.
When using "dời," pay attention to the context: - If talking about physical movement, use it with objects or places. - If discussing schedules or plans, use it to indicate postponement.
"Dời" is a versatile verb in Vietnamese that can mean to move or transfer something, as well as to postpone or delay an event.