Characters remaining: 500/500
Translation

bậu

Academic
Friendly

The Vietnamese word "bậu" can have several meanings and uses, so let’s break it down:

1. As a Noun:
  • Meaning: In this context, "bậu" means "door-sill," which refers to the bottom part of a door frame that you step over when entering or exiting a room or building.
  • Usage Example:
    • "Cửa nhà tôi một bậu gỗ đẹp."
2. As a Pronoun:
  • Meaning: "Bậu" is also used as a term of endearment or affection, often meaning "you" or "thou." It is commonly used when addressing a wife or a beloved girlfriend.
  • Usage Example:
    • "Bậu muốn đi dạo không?"
3. As a Verb:
  • Meaning: "Bậu" can mean "to alight" when referring to birds, or "to swarm over" when referring to insects or similar creatures.
  • Usage Example:
    • "Những con chim bậu xuống cành cây."
4. Advanced Usage:
  • In more poetic or romantic contexts, "bậu" can be used to express deep affection or love, often found in songs or poetry.
5. Word Variants:
  • While "bậu" itself is a specific word, you may encounter related terms or variations in different contexts, like using "bậu" with different adjectives to enhance its meaning, e.g., "bậu yêu" (my beloved you).
6. Different Meanings:
  • The meaning of "bậu" can change significantly based on the context in which it is used. It can refer to physical objects (like door-sills) or emotional connections (as a term of endearment).
7. Synonyms:
  • For "door-sill," a synonym is "ngưỡng cửa."
  • For the pronoun "you," depending on the tone and formality, synonyms could be "cậu" or "chị."
  • For the verb meaning "to alight," you could use "hạ cánh."
Summary:

The word "bậu" is versatile in Vietnamese, serving different roles based on its context.

noun
  1. Door-sill
pronoun
  1. You, thou (tiếng gọi vợ hay người yêu gái)
verb
  1. To alight (chim), to swarm over (ruồị.)

Comments and discussion on the word "bậu"