Characters remaining: 500/500
Translation

bậu

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bậu" est un terme qui peut avoir plusieurs significations et contextes d'utilisation. Voici une explication détaillée pour vous aider à mieux comprendre ce mot.

Définition de "bậu"
  1. Seuil de porte : Dans un contexte courant, "bậu" fait référence au seuil de porte, c'est-à-dire la partie inférieure d'une porteelle repose lorsqu'elle est fermée. Cela peut être utilisé dans des descriptions d'architecture ou de la maison.

  2. Terme affectueux : En dialecte, "bậu" peut être utilisé pour s'adresser à une femme, comme un terme affectueux. Cela peut équivaloir à "toi" ou "tu" en français, mais dans un contexte plus intime, souvent utilisé entre couples ou dans un cadre familial.

  3. Vêtement traditionnel : Dans un poème ou un contexte littéraire, "bậu" peut faire référence à un type de robe ou de vêtement. Par exemple, dans le vers "ai may cho bậu hay là bậu may ?", cela signifie "qui a cousu cette robe noire aux cinq boutons pour toi, ou est-ce que c'est toi qui l'as cousue ?"

  4. Nature : Dans un usage plus rare, "bậu" peut également signifier le fait qu'un papillon se pose sur une fleur, illustrant ainsi une image poétique de la nature.

Exemples d'utilisation
  • Usage courant :

    • "Người ta thường đặt chân lên bậu cửa khi vào nhà." (Les gens mettent souvent le pied sur le seuil de la porte en entrant dans la maison.)
  • Usage affectueux :

    • "Bậu ơi, em muốn đi dạo không?" (Toi, veux-tu te promener ?)
  • Contexte littéraire :

    • "Áo đen năm nút viền , ai may cho bậu hay là bậu may ?" (Cette robe noire aux cinq boutons, qui l'a cousue pour toi ou c'est toi qui l'as cousue ?)
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "bậu" peut être utilisé dans des poèmes ou des chansons qui évoquent des émotions ou des souvenirs liés à une personne chère. C'est un mot qui peut enrichir le vocabulaire lorsqu'on parle de relations intimes ou de la culture vietnamienne en général.

Variantes et synonymes
  • Synonymes : En fonction du contexte, des synonymes peuvent inclure "ngưỡng cửa" (seuil), "cưng" (terme affectueux pour "cher"), ou des mots qui décrivent des vêtements traditionnels comme "áo" (vêtement).

  • Variantes : Le mot peut varier en fonction des régions et des dialectes au Vietnam, mais son utilisation est généralement comprise dans les contextes mentionnés ci-dessus.

Conclusion

Le mot "bậu" est riche en significations et peut être utilisé dans divers contextes, que ce soit dans des conversations quotidiennes, des expressions d'affection ou des œuvres littéraires.

  1. (thường của bậu cửa) seuil de porte
  2. (dialecte) toi; tu (en s'adressant à sa femme ou à une amante)
    • áo đen năm nút viền , ai may cho bậu hay là bậu may ? (ca dao)
      cette robe noire aux cinq boutons et aux pans bordés, qui l'a cousue pour toi ou c'est toi qui l'as cousue toi-même?
  3. (rare) se poser
    • Con bướm bậu trên hoa
      le papillon se pose sur la fleur

Comments and discussion on the word "bậu"