Characters remaining: 500/500
Translation

ăn

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ăn" signifie principalement "manger", mais il a également plusieurs autres significations et usages dans différents contextes. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce terme.

Définition

"Ăn" est un verbe qui signifie : - Manger : consommer de la nourriture. - Absorber : ingurgiter quelque chose. - Prendre part à une activité ou bénéficier de quelque chose.

Exemples d'utilisation
  1. Manger :

    • ăn bánh mì : manger du pain.
    • ăn khỏe : il mange bien.
  2. Prendre part à :

    • ăn tiệc : participer à un festin.
  3. Bénéficier de :

    • ăn hoa hồng : recevoir une commission.
Usages avancés

"Ăn" peut également être utilisé dans des contextes plus figuratifs ou idiomatiques : - ăn của đút : recevoir des pots-de-vin. - ăn đòn : recevoir des coups. - ăn kiêng : observer un régime (abstinence alimentaire).

Variantes et significations différentes

Le mot "ăn" peut se combiner avec d'autres mots pour former des expressions ayant des significations spécifiques : - ăn chực : rester dans l'oisiveté, attendre sans rien faire. - ăn hại : vivre aux dépens de quelqu'un tout en lui nuisant.

Synonymes
  • bổ sung : compléter, ajouter.
  • tiêu thụ : consommer.
  • hưởng thụ : profiter de quelque chose.
Notes culturelles
  • En Vietnam, partager un repas est souvent un acte social important. Dire "ăn" lors d'un repas peut être une invitation à se joindre à la table.
  • Les expressions utilisant "ăn" peuvent refléter des valeurs culturelles, comme la générosité ou l'hospitalité.
Conclusion

Le mot "ăn" est un verbe très polyvalent en vietnamien. Bien qu'il soit souvent associé à l'acte de manger, il peut aussi désigner des actions plus larges, telles que participer à des activités, bénéficier de quelque chose ou même exprimer des concepts plus abstraits.

  1. manger; consommer; absorber; ingurgiter; (vulg.) boulotter; bouffer; jouer des mandibules
    • Ăn bánh mì
      manger du pain
    • ăn khỏe
      il bouffe bien
    • Ăn trầu
      chiquer du bétel
  2. assister à; prendre part à
    • Ăn tiệc
      prendre part à un festin
  3. bénéficier (d'un avantage); gagner
    • Ăn hoa hồng
      bénéficier d'une guelte; gagner une gratification
    • Ăn một bàn
      gagner une partie
  4. recevoir (illicitement)
    • Ăn của đút
      recevoir des pots-de-vin
  5. attaquer; mordre; corroder; ronger
    • A-xít ăn mòn kim loại
      les acides corrodent les métaux
  6. consommer
    • Xe này ăn nhiều xăng
      cette voiture consomme beaucoup d'essence
  7. s'approvisionner; faire son chargement de; se ravitailler
    • Tàu thủy ăn than
      bateau qui fait son chargement de charbon
  8. recevoir (quelque chose que l'on subit, que l'on éprouve)
    • Ăn đòn
      recevoir des coups
  9. absorber; s'imbiber de; tremper
    • không ăn muối
      poisson qui ne trempe pas dans le sel
  10. adhérer; fixer; coller; agglutiner
    • Hồ không ăn
      colle qui n'adhère pas
  11. se correspondre; s'accorder
    • Màu ăn nhau
      couleurs qui se correspondent
  12. s'étendre; envahir; empiéter
    • Cỏ ăn lan ra đường
      herbes qui envahissent la route
  13. appartenir; faire partie de
    • Đám đất này ăn về làng tôi
      ce terrain fait partie de mon village
  14. valoir; équivaloir; être équivalent à; égaler
    • Một rúp ăn hai đồng riên
      un rouble est équivalent à deux riels
    • ăn làm biếng
      être très paresseux; être fainéant
    • ăn cháo đái bát
      se montrer ingrat
    • ăn chắc mặc bền
      pour effets d'habillement, la solidité importe
    • ăn chắt để dành
      faire des économies
    • ăn chực nằm chờ
      attendre longuement
    • ăn cơm nhà vác ngà voi
      travailler pour le roi de Prusse
    • ăn dụm để dành
      faire des économies
    • ăn dưng ngồi rồi
      rester dans l'oisiveté; se tourner les pouces
    • ăn đờikiếp
      vivre éternellement (avec quelqu'un ou dans un endroit)
    • ăn đợi nằm chờ
      attendre trop longtemps; se morfondre à attendre; faire le pied de grue
    • ăn gió nằm sương
      endurer bien des intempéries dans les voyages
    • ăn gửi nằm nhờ
      vivre aux dépens de quelqu'un
    • ăn hại đái nát
      (thông tục) vivre aux dépens de quelqu'un tout en lui nuisant
    • ăn hương ăn hoa
      ne faire que déguster légèrement
    • ăn không ngồi rồi
      như ăn dưng ngồi rồi
    • ăn không nói
      mentir; dire des mensonges
    • ăn kiêng nằm cữ
      observer l'abstinence après les couches
    • ăn lấy ăn để
      jouer de la mâchoire
    • ăn lông ở lỗ
      vivre la vie sauvage des hommes primitifs
    • ăn mật trả gừng
      payer un bienfait par une sale action
    • ăn miếng trả miếng
      oeil pour oeil, dent pour dent; du tac au tac; rendre à quelqu'un la monnaie de sa pièce; c'est un prêté pour un rendu
    • ăn nên làm ra
      progresser dans la voie du succès; prospérer
    • ăn như mỏ khoét
      manger souvent et gloutonnement
    • ăn ốc nói
      parler sans fondement
    • ăn phải đũa
      subir l'influence néfaste (de quelqu'un)
    • ăn sung mặc sướng
      vivre heureusement
    • ăn thật làm giả
      bâcler son travail
    • ăn to nói lớn
      parler haut
    • ăn trả bữa
      manger avec appétit pendant la convalescence
    • ăn trắng mặc trơn
      vivre dans l'oisiveté et dans le luxe
    • ăn trên ngồi trốc
      tenir le haut du pavé
    • ăn tuyết nằm sương
      như ăn gió nằm sương
    • ăn tươi nuốt sống
      accaparer sans vergogne
    • ăn xôi chùa ngọng miệng
      avoir un boeuf sur la langue
    • cái ăn cái mặc
      le vivre et le vêtement
    • cố đấm ăn xôi
      avaler la pilule pour quelque profit
    • đời cha ăn mặn , đời con khát nước
      à père avare, enfant prodigue
    • được ăn cả ngã về không
      jouer à quitte ou double

Comments and discussion on the word "ăn"