Characters remaining: 500/500
Translation

vòng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "vòng" peut être traduit par "cercle" ou "anneau" en français. C'est un mot polyvalent qui a plusieurs significations et usages en fonction du contexte. Voici une explication détaillée pour mieux comprendre ce mot.

Significations et usages :
  1. Cercle : "Vòng" peut désigner un cercle qui entoure quelque chose ou quelqu'un. Par exemple, lorsqu'on dit "vòng xếp thành vòng xung quanh ai", cela signifie "former un cercle autour de quelqu'un".

  2. Cercle vicieux : L'expression "vòng lẩn quẩn" fait référence à une situation difficile à échapper, souvent appelée "cercle vicieux" en français.

  3. Cercle des honneurs : "Vòng danh vọng" désigne un cercle de personnes honorées ou reconnues, similaire à "le cercle des honneurs".

  4. Bijoux : "Vòng" peut également se référer à un collier ou à une pièce de bijou. Par exemple, "chiếc vòng vàng" signifie "un collier d'or".

  5. Couronne de fleurs : "Vòng hoa" désigne une couronne faite de fleurs.

  6. Aspect botanique : En botanique, "vòng" peut décrire une disposition de feuilles, comme dans " mọc vòng", qui signifie que les feuilles sont disposées en verticille.

  7. Mouvement circulaire : On peut aussi l'utiliser pour décrire un mouvement, comme dans "bánh xe quay năm trăm vòng một phút", qui signifie "une roue qui fait cinq cents tours à la minute".

  8. Tour : Utilisé pour décrire une rotation ou un parcours, par exemple "làm một vòng sau bữa ăn tối", qui signifie "faire un tour après le dîner".

Exemples d'utilisation :
  • Vòng tay : Cela signifie "entourer quelqu'un de ses bras", comme dans "Je l'ai pris dans mes bras" (entourer quelqu'un d'affection).
  • Vòng ra phố : Cela se traduit par "faire un tour en ville".
Variantes et synonymes :
  • Vòng rốn : Signifie "anneau ombilical" en anatomie.
  • Vòng treo màn : Cela désigne un "anneau de rideau".
  • Vòng hằng năm : En botanique, cela signifie "anneau annuel".
Usage avancé :

Dans un contexte plus avancé, "vòng" peut être utilisé dans des expressions liées à des concepts abstraits, comme "trúng cửvòng hai", qui signifie "être élu au deuxième tour". Cela montre l'usage du mot dans des contextes plus formels ou politiques.

Synonymes :
  • Cercle : "hình tròn"
  • Anneau : "vòng tròn"
  • Tour : "quay"
  1. cercle
    • Xếp thành vòng xung quanh ai
      faire cercle autour de quelqu'un
    • Vòng lẩn quẩn
      cercle vicieux
    • Vòng danh vọng
      le cercle des honneurs
  2. collier
    • Chiếc vòng vàng
      un collier d'or
  3. couronne
    • Vòng hoa
      une couronne de fleurs
  4. (bot.) verticille
    • mọc vòng
      feuilles disposées en verticille; feuilles verticillées
  5. tour
    • Bánh xe quay năm trăm vòng một phút
      roue qui fait cinq cents tours à la minute
    • Làm một vòng sau bữa ăn tối
      faire un tour après le dîner
    • Vòng ngực
      tour de poitrine
    • Con sông lượn nhiều vòng
      la rivière décrit plusieurs tours
    • Trúng cửvòng hai
      être élu au deuxième tour
  6. cerceau (d'acrobate; jouet d'enfant)
  7. anneau
    • Vòng treo màn
      anneau de rideau
    • Vòng rốn (giải phẫu học)
      anneau ombilical
    • Vòng hằng năm (thực vật học)
      anneau annuel
  8. (med.) stérilet
    • Đặt vòng
      poser un stérilet
  9. entourer
    • Vòng tay ôm ai
      entourer quelqu'un de ses bras
  10. faire un tour
    • Vòng ra phố
      faire un tour en ville
  11. croiser
    • Vòng tay đọc bài
      réciter sa leçon en croisant ses bras

Comments and discussion on the word "vòng"