Characters remaining: 500/500
Translation

tín

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "tín" peut être expliqué de plusieurs manières en français. Voici une explication complète pour un apprenant francophone.

Définition

Le mot "tín" peut se traduire par "confiance" ou "crédibilité". Il évoque l'idée de fidélité à sa parole, d'honnêteté et de fiabilité. Dans un contexte plus spécifique, "tín" peut également faire référence à un récipient, comme une jarre, utilisée pour contenir des liquides, souvent en relation avec des solutions salées.

Utilisation
  1. Confiance et fidélité : En tant que concept moral, "tín" est souvent utilisé pour parler de la confiance que l'on accorde à quelqu'un ou de la fidélité à ses engagements. Par exemple :

    • "Tôi luôn giữ tín với bạn" (Je reste toujours fidèle à ma parole envers toi).
  2. Récipient : Dans un usage plus concret, "tín" peut désigner un type de jarre ou de récipient, souvent en argile, utilisé pour stocker des liquides.

    • "Chúng ta cần một tín để đựng nước" (Nous avons besoin d'une jarre pour contenir l'eau).
Exemples
  • Confiance : "Tín của anh ấy rất cao" (Sa confiance est très élevée).
  • Récipient : "Tín này chứa đựng nước mặn" (Cette jarre contient de l'eau salée).
Usage avancé

Dans un contexte plus philosophique ou éthique, "tín" peut être utilisé pour parler de la valeur de la confiance dans les relations humaines, par exemple dans les affaires ou l'amitié. C’est un concept fondamental dans la culture vietnamienne, souvent lié à la réputation et à l'honneur.

Variantes de mots
  • Tín nhiệm : Cela signifie "confiance" ou "fiabilité" dans le sens d'une relation ou d'une personne à qui l'on peut faire confiance.
  • Tín dụng : Cela se réfère au "crédit" dans le sens financier, lié à la confiance accordée par les institutions financières.
Différents sens
  • Dans un contexte spirituel, "tín" peut également se référer à la "foi" ou à la "croyance" en quelque chose, comme dans la religion.
Synonymes
  • Tin tưởng : Signifie également "avoir confiance".
  • Đáng tin : Se traduit par "fiable" ou "digne de confiance".
  1. jarre pansue (pour contenir de la saumure).
  2. fidélité à sa parole.

Comments and discussion on the word "tín"