Le mot vietnamien "sầy" signifie principalement "écorché" ou "excorié". Il est utilisé pour décrire une surface de la peau qui a été abîmée ou éraflée, souvent à cause d'une chute ou d'un frottement.
Dans un contexte plus figuré, "sầy" peut aussi être utilisé pour décrire quelque chose qui a perdu de sa beauté ou de son intégrité à cause de l'usure ou de la négligence.
Il n'y a pas de variantes directes de "sầy", mais on peut le retrouver dans des expressions composées : - "sầy da" : écorché sur la peau. - "sầy tay" : écorché sur la main.
En général, "sầy" se concentre sur des blessures physiques. Cependant, il peut aussi être utilisé dans des contextes liés à des objets qui sont abîmés ou usés.
Le mot "sầy" est utile pour parler de blessures superficielles, souvent liées à des chutes ou à des frottements.