Characters remaining: 500/500
Translation

rồi

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "rồi" est un terme très polyvalent qui peut être traduit en français par "déjà", "ensuite", "après" ou encore "achevé" selon le contexte. Voici une explication détaillée pour mieux comprendre son utilisation.

1. Signification et Utilisation

a. Achevé / Fini / Terminé "Rồi" est souvent utilisé pour indiquer qu'une action a été complétée. Par exemple : - "Tôi ăn rồi." (J'ai déjà mangé.)
Cela signifie que l'action de manger est terminée.

2. Variantes et Synonymes
  • Variantes : Bien que "rồi" soit assez spécifique, il peut être utilisé dans des phrases plus complexes ou avec d’autres mots pour enrichir le sens.
  • Synonymes : En fonction du contexte, des mots comme "đã" (déjà) peuvent être utilisés en remplacement, mais "rồi" a une nuance qui le rend unique.
3. Utilisation Avancée

Dans un contexte plus avancé, "rồi" peut être utilisé pour exprimer des conséquences ou des réflexions. Par exemple : - "Con không nghe mẹ rồi, con sẽ ngày hối." (Tu ne m'écoutes pas, un jour tu t'en repentiras.)
Ici, "rồi" est utilisé pour établir un lien entre l’action et la conséquence future.

4. Autres Exemples
  • "Họ vào rồi lại ra." (Ils entraient puis sortaient.)
    Ce qui montre un mouvement ou un changement d'état.

  • "Chúng ta sẽ xem phim rồi." (Nous verrons le film après.)
    Indiquant une activité future après une autre.

5. Conclusion
"Rồi" est un mot essentiel en vietnamien qui exprime l'achèvement, la séquence et la notion de déjà fait. Comprendre son utilisation vous permettra de mieux structurer vos phrases et d'exprimer des idées plus complexes.
  1. achevé; fini; terminé; accompli
    • Việc chưa rồi
      travail non encore fini
    • Việc đã rồi
      fait accompli
  2. oisif
    • Ngồi rồi
      rester oisif
  3. déjà
    • Tôi ăn rồi
      j'ai déjà mangé
    • đã đi rồi
      il est déjà parti
  4. puis; ensuite; après
    • Làm đi đã rồi hãy chơi
      travaillez d'abord vous vous amuserez ensuite
    • Họ vào rồi lại ra
      ils entraient puis sortaient
    • Rồi sẽ hay
      on verra après
    • Con không nghe mẹ rồi con sẽ ngày hối
      tu ne m'écoutes pas mon enfant, tu auras (après) à t'en repentir
  5. bien
    • Tất nhiên rồi
      bien naturellement
  6. xem ngồi rồi

Comments and discussion on the word "rồi"