Characters remaining: 500/500
Translation

rình

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "rình" peut être traduit par "guetter" ou "épier". Il est utilisé pour décrire l'action d'observer attentivement quelque chose ou quelqu'un, souvent dans le but de surprendre ou d'attraper. Voici une explication détaillée :

Définition
  • Rình : Guetter, épier, être à l'affût. Cela implique une observation discrète et patiente.
Utilisation
  • On utilise "rình" pour parler de l'action de surveiller un événement ou un comportement, souvent de manière furtive.
Exemples
  1. Mèo rình chuột : "Le chat guette (épie) la souris." Ici, le chat observe silencieusement la souris, prêt à bondir.
  2. Rình dịp : "Guetter (épier) l'occasion." Cela signifie être attentif pour saisir une opportunité qui se présente.
Usage avancé

Dans un contexte plus figuré, "rình" peut être utilisé pour décrire le fait d'attendre avec impatience une situation particulière ou un moment propice pour agir, par exemple dans le cadre de négociations ou de relations personnelles.

Variantes de mots
  • Rình rang : Signifie guetter ou épier avec une intensité particulière, souvent utilisé dans des contextes où l'on veut insister sur le fait d'être très attentif.
Différents sens
  • En plus de son sens principal d'observation, "rình" peut également être utilisé pour exprimer une attente active, comme dans "rình chờ" (attendre en guettant).
Synonymes
  • Theo dõi : Suivre ou surveiller.
  • Chờ đợi : Attendre, bien que cela ne porte pas le même sens d'observation active.
Remarque

Le mot "rình" peut également avoir une connotation négative dans certains contextes, suggérant une surveillance intrusive ou non désirée. Par exemple, "rình rập" peut évoquer l'idée de suivre quelqu'un de manière suspecte.

  1. guetter; épier; être à l'affût
    • Mèo rình chuột
      le chat guette (épie) la souris
    • Rình dịp
      guetter (épier) l'occasion
  2. très (puant)
    • Hôi rình
      très puant

Comments and discussion on the word "rình"