Le mot vietnamien "nhèo" désigne principalement un état où quelque chose est écrasé ou transformé en bouillie. En français, on pourrait le traduire par "bouilli" ou "pâteux". Voici une explication détaillée :
"Nhèo" se réfère à une texture très molle, souvent utilisée pour décrire le riz ou d'autres aliments qui sont devenus très pâteux ou collants à cause de la cuisson.
Dans un contexte culinaire, "nhèo" est souvent utilisé pour décrire du riz qui a été trop cuit, au point de devenir une sorte de bouillie. Cela peut se produire si le riz est cuit avec trop d'eau ou pendant trop longtemps.
On peut également utiliser "nhèo" au sens figuré pour décrire des situations où quelque chose est devenu confus ou désordonné, comme des idées ou des plans qui ne sont plus clairs.
Il n’y a pas de variantes directes de "nhèo", mais le mot peut être utilisé en combinaison avec d'autres termes pour former des expressions. Par exemple : - "Rau nhèo" (légumes bouillis) pourrait désigner des légumes trop cuits et devenus mous.
Dans un sens plus littéraire ou figuré, "nhèo" peut également décrire une situation ou un état émotionnel où les choses sont désorganisées ou confuses, mais ce n'est pas son usage principal.
Il est important de noter que "nhèo" est souvent utilisé dans un contexte culinaire et est généralement considéré comme un état indésirable pour les plats.