Le mot vietnamien "ngẫm" signifie essentiellement "penser" ou "réfléchir". C'est un verbe qui évoque une forme de méditation ou de contemplation sur des sujets ou des expériences personnelles.
Utilisation de "ngẫm"
Sens principal : Réfléchir profondément à quelque chose, souvent en prenant le temps d'examiner ses pensées ou ses sentiments.
Exemple : "Trông người lại ngẫm đến ta" (En observant les autres, je pense à moi-même).
Ce vers célèbre de Nguyễn Du illustre comment, en observant la vie des autres, on peut réfléchir sur sa propre existence.
Contexte : "Ngẫm" est souvent utilisé dans des contextes poétiques ou philosophiques, où l'on s'interroge sur la vie, le destin ou des expériences personnelles.
Usage avancé
Dans un contexte plus avancé, "ngẫm" peut être utilisé pour parler de réflexions plus profondes sur des thèmes universels ou existentiels, comme le sens de la vie ou le passage du temps.
Exemple : "Ngẫm việc đời" (Réfléchir sur les affaires de ce monde) peut indiquer une contemplation sur des problèmes sociétaux ou des événements historiques.
Variantes du mot
Ngẫm nghĩ : Cela renforce l'idée de réfléchir, en ajoutant une nuance de pensée plus active ou plus intense.
Ngẫm lại : Signifie "réfléchir à nouveau", indiquant un retour sur ses pensées ou ses décisions.
Significations différentes
Bien que "ngẫm" soit principalement associé à la réflexion, il peut également impliquer une prise de conscience ou une compréhension accrue de soi-même ou des autres.
Synonymes
Suy nghĩ : Un autre verbe pour "penser" ou "réfléchir" qui peut être utilisé dans des contextes similaires.
Chiêm nghiệm : Signifie "méditer" ou "contempler", souvent utilisé dans un contexte spirituel ou philosophique.