Characters remaining: 500/500
Translation

lông

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "lông" se traduit principalement par "poil" ou "plume" en français. C'est un terme utilisé pour désigner les poils des mammifères et les plumes des oiseaux. Voici une explication détaillée :

Définition et Usage
  1. Lông thú : Cela se réfère aux poils des mammifères. Par exemple, le pelage d'un chien ou d'un chat.

    • Exemple : "Chó bộ lông dày" signifie "Le chien a un pelage épais."
  2. Lông chim : Cela désigne les plumes des oiseaux.

    • Exemple : "Chim lông màu sắc rực rỡ" signifie "L'oiseau a des plumes aux couleurs vives."
  3. Lông nhím : Cela fait référence aux piquants d'un porc-épic.

    • Exemple : "Lông nhím rất sắc" signifie "Les piquants du porc-épic sont très aigus."
Utilisation Avancée

Dans un contexte plus avancé, "lông" peut également se référer à la texture ou à l’apparence d’un animal en général, ainsi qu’à la qualité de sa fourrure ou de son plumage.

Variantes du Mot
  • Lông : Cela fait référence à de très fins poils ou peluches, souvent utilisés pour décrire des tissus doux.
  • Lông mi : Cela désigne les cils, qui sont également des poils mais spécifiques au visage.
Différents Sens
  • En plus de désigner des poils et des plumes, "lông" peut parfois être utilisé de manière figurative pour décrire des choses comme la douceur ou la légèreté dans des expressions poétiques.
Synonymes
  • Bộ lông : Peut signifier "pelage" ou "plumage" en fonction du contexte.
  • Lông lá : Utilisé pour décrire les poils ou les plumes qui sont en désordre ou en désordre.
  1. poil
    • Lông thú
      poil de mammifères
  2. plume
    • Lông chim
      plumes d'oiseaux
  3. piquant (de porc-épic)
    • bộ lông
      pelage; plumage; robe; livrée

Comments and discussion on the word "lông"