Từ "hâle" trong tiếng Pháp là một danh từ giống đực, có nhiều nghĩa khác nhau tùy thuộc vào ngữ cảnh sử dụng. Dưới đây là giải thích chi tiết về từ này cho học sinh Việt Nam đang học tiếng Pháp:
Định nghĩa
Màu da rám nắng: "Hâle" thường chỉ màu sắc da khi bị ánh nắng mặt trời chiếu vào, tạo ra một màu nâu hoặc vàng đặc trưng.
Sự rám nắng (nông nghiệp): Trong lĩnh vực nông nghiệp, từ này có thể ám chỉ đến tình trạng cây trồng bị ảnh hưởng bởi ánh nắng mặt trời, thường là khi cây bị khô hạn.
Gió hanh tây bắc (từ cũ): Một nghĩa cũ của từ này liên quan đến một loại gió, nhưng không còn được sử dụng phổ biến trong ngữ cảnh hiện đại.
Sự làm khô héo (do nắng): "Hâle" cũng có thể chỉ tình trạng cây cối hoặc thực vật bị khô héo do tác động của ánh nắng mạnh.
Ví dụ sử dụng
Après une semaine à la plage, j'ai pris un hâle doré.
(Sau một tuần ở bãi biển, tôi đã có màu da rám nắng vàng óng.)
Sự rám nắng trong nông nghiệp:
Các biến thể và từ đồng nghĩa
Idioms và cách sử dụng nâng cao
Từ "hâle" không có nhiều thành ngữ cụ thể, nhưng bạn có thể gặp một số cụm từ liên quan đến việc chăm sóc da hoặc tình trạng thực vật:
Phân biệt và chú ý
Phân biệt với "bronzage": "Hâle" nhấn mạnh vào màu sắc và tình trạng, trong khi "bronzage" thường chỉ hành động hoặc quá trình làm da rám nắng.
Sử dụng trong văn cảnh: Khi nói về sức khỏe hoặc sắc đẹp, "hâle" thường mang ý nghĩa tích cực, trong khi trong nông nghiệp, nó có thể chỉ ra một vấn đề cần giải quyết.