Characters remaining: 500/500
Translation

giảm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "giảm" peut être traduit en français par "diminuer", "réduire" ou "abaisser". C'est un verbe qui est utilisé pour indiquer une baisse ou une diminution de quelque chose.

Utilisation de "giảm"
  1. Sens général : Utilisé pour parler de la réduction de quantités, de prix, ou d'intensité.

    • Exemple : "Giá cả hàng hóa đã giảm." (Les prix des marchandises ont diminué.)
  2. Dans un contexte économique : On l'utilise souvent pour parler de la baisse des prix ou des coûts.

    • Exemple : "Chính phủ quyết định giảm thuế." (Le gouvernement a décidé de réduire les impôts.)
  3. Dans un contexte émotionnel ou physique : On peut également utiliser "giảm" pour parler de la diminution de la douleur ou de l'anxiété.

    • Exemple : "Cảm giác đau đã giảm sau khi uống thuốc." (La douleur a diminué après avoir pris le médicament.)
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "giảm" peut être utilisé dans des expressions idiomatiques ou des formules plus complexes. Par exemple : - "Giảm bớt" signifie "réduire" ou "atténuer" (appliquer une réduction sur quelque chose). - Exemple : "Chúng ta cần giảm bớt chi phí." (Nous devons réduire les coûts.)

Variantes du mot
  • Giảm thiểu : Cela signifie "minimiser" ou "réduire au minimum".

    • Exemple : "Chúng ta cần giảm thiểu rác thải." (Nous devons minimiser les déchets.)
  • Giảm sút : Cela signifie "diminuer" ou "décliner", souvent utilisé dans le contexte de la performance.

    • Exemple : "Do ảnh hưởng của dịch bệnh, sản xuất đã giảm sút." (En raison de l'impact de la pandémie, la production a décliné.)
Différents sens

Bien que "giảm" soit principalement utilisé pour indiquer une diminution, le sens peut varier légèrement selon le contexte. Par exemple, dans le domaine de la santé, il peut se référer à une amélioration lorsque quelque chose "diminue" (comme une douleur).

Synonymes

Voici quelques synonymes de "giảm" : - Hạ : abaisser - Sụt : diminuer (souvent utilisé pour parler de baisse significative) - Thuyên giảm : diminuer progressivement

Conclusion

"Giảm" est un mot très utile en vietnamien qui peut être appliqué dans divers contextes, que ce soit pour parler de prix, de quantités ou d'états émotionnels.

  1. diminuer; abaisser; atténuer; réduire; décroître; fléchir; relâcher; tomber

Comments and discussion on the word "giảm"