Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

dúng

Academic
Friendly

The Vietnamese word "dúng" can be understood in different contexts, but it typically means "to dip" or "to immerse." It is often used in both literal and figurative situations.

Basic Meaning:
  • Dúng (địa phương): This word is used in some regions to describe the action of dipping something into a liquid, similar to how one might dip a piece of bread into soup or sauce.
Usage Instructions:
  • When to use "dúng": You can use "dúng" when talking about food, cooking, or any situation where something is being immersed in another substance.
Example:
  • Literal Example: "Tôi thích dúng bánh mì vào nước sốt." (I like to dip bread into the sauce.)
  • Figurative Example: " ấy đã dúng tay vào bột." (She dipped her hand into the dough.)
Advanced Usage:

In a more advanced context, "dúng" can also be used metaphorically to describe involvement or engagement in a situation, similar to being "immersed" in an activity or experience.

Word Variants:
  • There are no direct variants of "dúng," but it can be combined with other words to create phrases, such as:
    • "dúng nước" (to dip in water)
    • "dúng bột" (to dip in flour)
Different Meanings:

While "dúng" primarily refers to the action of dipping, in some regional dialects, it could take on other meanings or nuances based on context, but the core idea of immersion remains consistent.

Synonyms:
  • Nhúng: This is a more commonly used synonym for "dúng" and also means "to dip." It is widely recognized and used in standard Vietnamese.
  • Ngâm: This means "to soak," which is somewhat related but implies a longer immersion than just a quick dip.
  1. (địa phương) như nhúng

Comments and discussion on the word "dúng"