The Vietnamese word "cất" is a verb that primarily means "to lift" or "to raise." It's commonly used in various contexts where something is being elevated or removed to a higher position.
Sau khi câu cá, tôi cất lưới lên bờ.
(After fishing, I lifted the net onto the shore.)
Cô ấy cất cao đầu khi nhận giải thưởng.
(She lifted her head high when receiving the award.)
Khi tôi nghe tin tốt, tôi cất tiếng gọi mọi người.
(When I heard the good news, I raised my voice to call everyone.)
The word "cất" can also be used metaphorically to describe the act of alleviating burdens or worries: - Lòng nhẹ nhõm như vừa cất được gánh nặng: to feel light in one's heart as if a weight had been lifted from it. - Cất được nỗi lo: the weight of worry has been lifted.
While "cất" primarily means to lift or raise, it can also imply the act of putting something away or storing it: - Cất nhà: literally means "to put away a house," but in context, it refers to storing or securing a place.
In summary, "cất" is a versatile verb in Vietnamese that encompasses the actions of lifting, raising, and putting away. It can be used both literally and metaphorically, making it a valuable word for expressing various emotions and actions related to elevation and relief.