Characters remaining: 500/500
Translation

châm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "châm" a plusieurs significations et usages, ce qui le rend intéressant à apprendre. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce mot.

Définition et Usages :
  1. Piquer ou Être Piqué :

    • Exemple : "bị ong châm" signifie "être piqué par une abeille". Dans ce contexte, "châm" fait référence à l'action de piquer, comme lorsque les abeilles utilisent leur dard.
  2. Acupuncture :

    • Exemple : "thực hành châm cứu" signifie "pratiquer l'acupuncture". Ici, "châm" fait référence à l'insertion de fins aiguilles dans la peau pour des raisons médicinales.
  3. Allumer :

    • Exemples :
Variantes du Mot :
  • Châm cứu : Cela signifie spécifiquement "acupuncture".
  • Châm lửa : Cela peut être utilisé pour parler de "mettre le feu" dans un contexte plus général.
Significations Avancées :
  • Dans un contexte symbolique, "châm" peut aussi évoquer l'idée de "déclencher" quelque chose, par exemple, "châm ngòi nổ" qui signifie "déclencher une explosion".
  • Dans les contextes littéraires ou poétiques, "châm" peut être utilisé pour évoquer des sentiments ou des émotions, comme dans "châm lửa tình yêu" qui signifie "enflammer l'amour".
Synonymes :
  • Pour "allumer", des synonymes peuvent inclure "đốt" (brûler) dans certains contextes.
  • Pour "piquer", des synonymes peuvent inclure "đâm" (percer).
En Résumé :

Le mot "châm" est polyvalent et peut être utilisé dans divers contextes, allant de l'acupuncture à l'action d'allumer des objets. Il peut aussi avoir des connotations médicales et symboliques.

  1. piquer
    • Bị ong châm
      être piqué par une abeille
  2. (med.) pratiquer l'acupuncture
  3. allumer; mettre le feu à
    • Châm đèn
      allumer la lampe
    • Châm điếu thuốc lá
      allumer une cigarette
    • Châm thuốc nổ
      mettre le feu à une matière explosive

Comments and discussion on the word "châm"