Characters remaining: 500/500
Translation

tan

/tæn/
Academic
Friendly

Le mot vietnamien "tan" peut être traduit par "talc" en français. Voici une explication détaillée pour mieux comprendre ce mot et ses usages :

Définition :

"Tan" désigne généralement une poudre fine, semblable au talc. C'est un terme utilisé dans divers contextes pour parler de substances en poudre qui peuvent avoir des usages variés, notamment dans les domaines de la cosmétique, des soins corporels, et parfois même dans des contextes industriels.

Utilisation :
  1. Usage courant :

    • Vous pourriez utiliser "tan" pour parler de talc comme produit de soin ou de cosmétique. Par exemple, "bột tan" signifie "poudre de talc".
  2. Usage avancé :

    • Le mot "tan" peut également être employé dans des contextes plus spécifiques, par exemple dans des discussions sur la fabrication de produits ou dans des compositions chimiques où le talc est un ingrédient.
Variantes :
  • Bien que "tan" soit principalement utilisé pour désigner le talc, il peut aussi être employé dans d'autres contextes où des poudres similaires sont utilisées, mais cela dépend de la formulation du produit.
Différents sens :
  • En dehors de son sens principal, "tan" peut également désigner d'autres types de poudres, selon le contexte. Par exemple, il peut être utilisé pour parler de poudres minérales ou de poudres utilisées dans des produits de nettoyage, mais ce n'est pas son usage le plus courant.
Synonymes :
  • En fonction du contexte, certains synonymes de "tan" pourraient inclure :
    • "bột" (poudre) : terme général pour toute poudre.
    • "bột khoáng" : poudre minérale, qui pourrait inclure le talc.
Conclusion :

Le mot "tan" est un terme très utile en vietnamien, surtout dans les discussions relatives aux soins de la peau, à la beauté et à d'autres produits en poudre.

  1. talc.
    • »™t tan
      poudre de talc.

Comments and discussion on the word "tan"