Characters remaining: 500/500
Translation

xức

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "xức" se traduit par "frotter" ou "appliquer" en français, et il est souvent utilisé dans le contexte de l'application de substances comme des huiles, des baumes ou des parfums sur la peau.

Explication et usage
  • Usage de base : "xức" signifie généralement frotter ou appliquer quelque chose sur la peau. On l'utilise surtout pour parler de l'application d'huiles, de baumes ou de parfums.

    • "xức nước hoa" signifie "mettre du parfum".
Variantes du mot
  • "xức" peut être utilisé avec différents types de substances. Par exemple :
    • "xức dầu" (appliquer de l'huile)
    • "xức kem" (mettre de la crème)
Sens avancés

Dans un sens plus figuré, "xức" peut également être utilisé pour faire référence à l'application d'une qualité ou d'une caractéristique, par exemple, se "xức" de gentillesse ou de respect, bien que ce soit moins courant.

Synonymes
  • Appliquer (áp dụng) : Utilisé dans un contexte similaire, mais peut avoir une portée plus large.
  • Frotter (chà): Cela peut également signifier frotter quelque chose, mais peut être moins spécifique à l'application de produits.
Autres significations

Dans certains contextes, "xức" peut aussi avoir des significations plus spécialisées ou techniques, mais dans l'usage quotidien, il est principalement associé à l'application de produits sur la peau.

Conclusion

En résumé, "xức" est un mot utile lorsque l'on parle de prendre soin de soi, que ce soit en utilisant des parfums, des huiles ou des baumes.

  1. frotter (d'huile; de baume)
  2. se mettre (du parfum)
    • Xức nước hoa
      se mettre du parfum

Comments and discussion on the word "xức"