Le mot vietnamien "xảo" peut être traduit par "malin" ou "retors" en français. Il décrit une personne qui est astucieuse, rusée ou qui a tendance à utiliser des moyens détournés pour atteindre ses objectifs.
Dans un contexte plus élaboré, "xảo" peut être utilisé pour décrire des situations où une personne utilise son intelligence d'une manière inattendue ou non conventionnelle pour résoudre des problèmes. Par exemple, dans des discussions sur des stratégies commerciales ou politiques, on pourrait dire : "Cô ấy đã có một kế hoạch xảo để thuyết phục mọi người." (Elle avait un plan astucieux pour convaincre tout le monde).