Characters remaining: 500/500
Translation

tắt

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "tắt" a plusieurs significations et usages, que nous allons explorer ensemble.

Définition

Tắt signifie principalement "éteindre" ou "s'éteindre". Il peut également se traduire par "cesser", "arrêter", "couper" ou "fermer" selon le contexte.

Usages de base
  1. Éteindre :

    • Exemple : "tắt đèn đi" signifie "éteins la lampe".
    • Contexte : Utilisé pour demander à quelqu'un d'éteindre une source de lumière.
  2. Cesser / Tomber :

    • Exemple : "tắt gió" signifie "le vent a cessé" ou "le vent tombe".
    • Contexte : Utilisé pour décrire une diminution ou une cessation de quelque chose, comme le vent.
  3. Débrancher :

    • Exemple : "tắt máy thu thanh" signifie "débrancher un poste de radio".
    • Contexte : Utilisé dans le sens de couper l'alimentation d’un appareil.
  4. Arrêter / Couper :

    • Exemple : "tắt máy" signifie "arrêter une machine".
    • Contexte : Utilisé pour indiquer qu'il faut arrêter le fonctionnement d'un appareil, comme un moteur.
  5. Fermer :

    • Exemple : "tắt vòi nước" signifie "fermer le robinet".
    • Contexte : Utilisé dans le cadre de la plomberie pour couper l'eau.
Usages avancés
  • Abréviation :

    • Exemple : "tắt" peut aussi signifier une forme abrégée de quelque chose.
    • Contexte : Utilisé pour parler de mots ou de signes abrégés, comme dans "dấu tắt" qui signifie "signe abréviatif".
  • Chemin plus court :

    • Exemple : "đi tắt" signifie "prendre le chemin plus court".
    • Contexte : Utilisé pour parler de prendre un raccourci.
Variantes et synonymes
  • Tắt a des variantes comme "tắt bếp" (éteindre le feu) et "tắt điện" (couper le courant).
  • Synonymes : "ngừng" (arrêter), "cúp" (couper, en particulier pour le courant).
Différents sens
  1. Lumière : Éteindre quelque chose qui éclaire.
  2. Appareils : Arrêter le fonctionnement d'une machine ou d'un appareil.
  3. État : Décrire un étatquelque chose ne fonctionne plus (comme une lampe qui s'éteint).
  4. Chemin : Prendre une route plus courte.
Conclusion

Le mot "tắt" est très polyvalent et peut être utilisé dans de nombreux contextes. Que ce soit pour éteindre une lumière, arrêter un appareil, ou même parler de chemins, il est essentiel dans la langue vietnamienne.

  1. éteindre; s'éteindre.
    • Tắt đèn đi
      éteindre une lampe;
    • Đèn tắt
      lampe qui s'éteint.
  2. cesser ; tomber.
    • Tắt gió
      le vent a cessé ; le vent tombe.
  3. débrancher.
    • Tắt máy thu thanh
      débrancher un poste de radio.
  4. arrêter; couper; fermer.
    • Tắt máy
      arrêter une machine; arrête un moteur
    • Tắt điện
      couper le courant;
    • Tắt vòi nước
      fermer le robinet
  5. abrégé
    • Từ viết tắt
      mot abrégé ; abréviation.
  6. abréviatif
    • Dấu tắt
      signe abréviatif.
  7. plus court (en parlant d'un chemin)
    • Đi tắt
      prendre le chemin plus court que la chemin ordinaire ; prendre le raccourci.
    • đầu tắt mặt tối
      être submergé de travail
    • tắt đèn nhà ngói như nhà tranh
      la nuit, tous les chats sont gris

Comments and discussion on the word "tắt"