Le mot vietnamien "trặc" est un terme principalement utilisé dans le langage courant et peut être considéré comme un mot régional. Il signifie généralement "se luxer" ou "se déboîter", en particulier en parlant des articulations.
"Trặc" désigne une blessure où une articulation, comme celle du genou ou de l'épaule, se déplace de sa position normale. Par exemple, on peut dire "trặc xương bánh chè" qui se traduit par "se luxer la rotule".
Ce mot est souvent utilisé dans un contexte médical ou sportif, surtout lorsqu'il s'agit de blessures liées à des activités physiques. Il est important de l'utiliser dans des situations où l'on parle de blessures ou de douleurs.
"Trặc" peut être utilisé dans des phrases avec d'autres mots pour préciser le type de luxation, comme : - "trặc vai" (se luxer l'épaule) - "trặc cổ tay" (se luxer le poignet)
En dehors du contexte médical, "trặc" peut aussi être utilisé de manière figurative pour désigner une situation qui se passe mal ou qui ne fonctionne pas comme prévu, bien que ce sens soit moins courant.
En résumé, "trặc" est un terme utile pour décrire des blessures liées aux articulations, surtout dans un contexte sportif.