Characters remaining: 500/500
Translation

thiếp

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "thiếp" a plusieurs significations et usages, et il est important de le comprendre dans son contexte. Voici une explication détaillée :

Définition et Usages
  1. Carte de Visite :

    • "Thiếp" peut désigner une carte de visite, utilisée pour se présenter dans un contexte formel.
    • Exemple : Khi bạn gặp gỡ một người mới, bạn có thể đưa cho họ "thiếp" của mình để giới thiệu bản thân. (Lorsque vous rencontrez quelqu'un de nouveau, vous pouvez lui donner votre carte de visite pour vous présenter.)
  2. Carte d'Invitation :

    • "Thiếp mời" signifie carte d'invitation, souvent utilisée pour des événements comme des mariages ou des anniversaires.
    • Exemple : Chúng tôi đã gửi "thiếp mời" đến tất cả bạn bè cho bữa tiệc sinh nhật. (Nous avons envoyé des cartes d'invitation à tous nos amis pour la fête d'anniversaire.)
  3. Billet de Faire-Part :

    • Dans le sens de "thiếp báo tin", cela fait référence à un billet pour annoncer un événement ou une nouvelle importante.
    • Exemple : Gia đình đã gửi "thiếp báo tin" về sự ra đi của ông. (La famille a envoyé un billet pour annoncer le décès du grand-père.)
  4. Mandat-Cartes :

    • "Thiếp chuyển tiền" peut être utilisé pour désigner une carte ou un document utilisé pour le transfert d'argent, comme un mandat.
    • Exemple : Bạn có thể sử dụng "thiếp chuyển tiền" để gửi tiền cho người khác. (Vous pouvez utiliser un mandat pour envoyer de l'argent à quelqu'un d'autre.)
  5. Terme Archaique :

    • En tant que terme archaique, "thiếp" peut aussi désigner une femme de second rang dans une relation polygame.
    • Exemple : Trong xã hội xưa, một người đàn ông có thể "năm thê bảy thiếp". (Dans la société ancienne, un homme pouvait avoir plusieurs épouses et concubines.)
Sens figuré
  • Être très fatigué : L'expression "thiếp đi mệt quá" signifie tomber en léthargie ou s'endormir à cause de la fatigue.
  • Exemple : Sau một ngày dài làm việc, tôi đã "thiếp đi" ngay khi về nhà. (Après une longue journée de travail, je suis tombé en léthargie dès que je suis rentré chez moi.)
Variantes et Synonymes
  • Thiêm thiếp : Cela signifie un état de somnolence ou de faiblesse, souvent utilisé pour décrire une fatigue.
  • Như thếp : Cela signifie "comme du papier" et peut être utilisé pour décrire quelque chose de léger ou fragile.
  • Thiếp vàng / thiếp bạc : Ces expressions se réfèrent à des dorures (thiếp vàng) ou des argentures (thiếp bạc), utilisées dans le contexte de l'art ou de la calligraphie.
Conclusion

Le mot "thiếp" est riche en significations et en usages variés en vietnamien. Que ce soit pour désigner une carte de visite, une invitation, ou même un état de fatigue, il est essentiel de comprendre le contexte pour l'utiliser correctement.

  1. carte de visite.
  2. carte ; billet.
    • Thiếp mời
      carte d'invitation ;
    • Thiếp báo tin
      billet de faire-part ;
    • Thiếp chuyển tiền
      mandat-carte.
  3. (arch.) modèle de calligraphie.
  4. (arch.) femme de second rang
    • năm thê bảy thiếp
      qui a plusieurs femmes.;je ; moi ; me (terme employé jadis par une femme qui s'adresait modestement à un homme, à son mari).;tomber en léthargie.
    • Thiếp đi mệt quá
      être très fatigué et tomber en léthargie
    • thiêm thiếp
      (redoublement ; sens atténué).;như thếp
    • Thiếp vàng
      dorer ;
    • Thiếp bạc
      argenter.

Comments and discussion on the word "thiếp"