Characters remaining: 500/500
Translation

sụm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "sụm" peut être traduit en français par "s'affaisser" ou "s'écrouler". Il est souvent utilisé pour décrire quelque chose qui perd sa force, qui s'effondre ou qui devient faible. Voici une explication détaillée :

Définition et Utilisation
  1. Sens principal : "sụm" décrit un état de dégradation ou d'affaissement. Par exemple, quand une personne est très fatiguée et s'effondre, on peut dire qu'elle est "sụm".

  2. Exemples d'utilisation :

    • Physical : "Tấm ván đã bị sụm" (La planche est déjà affaissée).
    • Emotionnel : " ấy mệt mỏi sụm" (Elle est brisée de fatigue).
Usages avancés
  • Dans des contextes figurés, "sụm" peut également être utilisé pour décrire une personne qui se sent abattue émotionnellement ou qui a perdu tout espoir.
  • Par exemple : "Sau khi nghe tin buồn, anh ấy cảm thấy sụm" (Après avoir reçu la mauvaise nouvelle, il se sentait abattu).
Variantes du mot
  • Sụm xuống (s'affaisser) : Utilisé pour indiquer une actionquelque chose ou quelqu'un descend vers le bas.
  • Sụm lưng (se courber) : Cela décrit la posture d'une personne qui se courbe, souvent à cause de la fatigue ou de la tristesse.
Autres significations
  • "Sụm" peut également être utilisé de manière plus informelle pour décrire un état de délabrement ou d'usure, que ce soit pour des objets ou des bâtiments.
Synonymes
  • Suy sụp : qui signifie également être abattu ou affaibli.
  • Yếu ớt : qui signifie faible ou fragile.
Conclusion

"Sụm" est un mot polyvalent qui peut être utilisé dans divers contextes pour exprimer l'idée d'affaissement, que ce soit physiquement ou émotionnellement.

  1. s'affaissé
    • già sụm
      décrépit;
    • Mỏi sụm
      brisé de fatigue

Comments and discussion on the word "sụm"