Characters remaining: 500/500
Translation

sạt

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "sạt" peut être traduit en français par "arracher une partie", "endommager une partie" ou encore "écrêter". Voici une explication détaillée de ce mot pour vous aider à mieux le comprendre :

Définition :

Le terme "sạt" est utilisé pour décrire une actionquelque chose est arraché ou endommagé, souvent de manière partielle. Cela peut également signifier "perdre en grande partie" ou "frôler".

Exemples d'utilisation :
  1. Contexte militaire :

    • Phrase: "Pháo bắn sạt bức thành."
    • Traduction: "L'artillerie a écrêté un rempart."
    • Cela signifie que les tirs d'artillerie ont endommagé une partie du mur de protection.
  2. Contexte d'infrastructure :

    • Phrase: "Đê sạt."
    • Traduction: "Digue qui a été endommagée en partie."
    • Cela fait référence à une digue qui a subi des dommages, ce qui peut affecter sa capacité à retenir l'eau.
  3. Contexte commercial :

    • Phrase: "Đi buôn sạt cả vốn."
    • Traduction: "Perdre en grande partie son capital au commerce."
    • Cela indique qu'une personne a perdu une grande partie de son investissement dans une activité commerciale.
  4. Contexte de frôlement :

    • Phrase: "Đạn sạt qua tai."
    • Traduction: "Balle qui rase l'oreille."
    • Traduction: "Voiture qui frôle le trottoir."
    • Cela fait référence à une voiture qui passe très près du trottoir sans le toucher.
Usage avancé :

Dans un contexte plus technique, "sạt" peut également être utilisé pour décrire des phénomènes naturels, comme l'érosion d'une falaise ou d'une berge, où une partie de la structure peut s'effondrer ou se détacher.

Variantes du mot :

"Sạt" peut être utilisé dans diverses constructions verbales ou adjectivales pour décrire des situations spécifiques d'endommagement ou de perte. Par exemple, on pourrait dire "sạt lở" pour parler d'un glissement de terrain.

Synonymes :
  • Hỏng (endommager)
  • Mất (perdre)
  • Rụng (tomber, s'effondrer)
Différents sens :

"Sạt" peut avoir des significations variées selon le contexte, allant de l'idée d'endommagement physique à celle de pertes financières ou de frôlement. Il est important de prêter attention au contexte pour bien comprendre l'utilisation du mot.

  1. arracher une partie; endommager une partie; écrêter.
    • Pháo bắn sạt bức thành
      l'artillerie a écrêté un rempart;
    • Đê sạt
      digue qui a été endommagée en partie.
  2. perdre en grande partie.
    • Đi buôn sạt cả vốn
      perdre en grande partie son capital au commerce.
  3. raser; frôler.
    • Đạn sạt qua tai
      balle qui rase l'orelle;
    • Chiếc xe sạt qua vỉa hè
      voiture qui frôle le trottoir.

Comments and discussion on the word "sạt"