Le mot vietnamien "sỉa" peut être traduit en français par "glisser" ou "faire un faux pas". C'est un terme souvent utilisé pour décrire une action où une personne perd l'équilibre ou se déplace de manière inattendue, ce qui peut entraîner une chute ou un déséquilibre.
Dans un contexte plus figuré, "sỉa" peut également être utilisé pour parler d'un faux pas social, où quelqu'un commet une erreur ou dit quelque chose d'inapproprié. Par exemple : - Phrase figurée : "Anh ấy đã sỉa trong buổi tiệc." (Il a fait un faux pas à la fête.)
Le mot "sỉa" peut être utilisé dans différentes constructions pour exprimer des nuances différentes, mais il reste principalement autour de l'idée de glisser ou de trébucher.
Bien que le sens principal de "sỉa" soit celui de glisser, il peut également être utilisé dans des contextes humoristiques ou informels pour décrire des situations maladroites ou embarrassantes.