Le mot vietnamien "rào" peut être traduit en français par "clôturer" ou "barrière". C'est un terme qui a plusieurs significations et usages, en fonction du contexte. Voici une explication détaillée :
Définitions et usages
"Rào" est souvent utilisé pour parler de l'action de clôturer un espace, comme un jardin ou une propriété. Par exemple, on peut "rào vườn lại", ce qui signifie "clôturer le jardin".
Exemple : "Chúng tôi sẽ rào vườn lại để bảo vệ cây trồng." (Nous allons clôturer le jardin pour protéger les plantes.)
Il peut aussi désigner une barrière ou une clôture, comme dans "mưa rào", qui signifie "pluie intermittente" mais peut aussi évoquer l'idée de quelque chose qui est temporairement fermé ou interrompu.
Exemple : "Có một hàng rào xung quanh khu vườn." (Il y a une clôture autour du jardin.)
Dans des contextes plus abstraits, "rào" peut signifier prendre des précautions ou des mesures de sécurité. Par exemple, "rào trước đón sau" signifie "faire des précautions oratoires", c'est-à-dire préparer des mesures avant d'agir.
Exemple : "Chúng ta cần rào trước đón sau trong công việc này." (Nous devons être prudents dans ce travail.)
Variantes et synonymes
Variantes : Le mot "rào" peut être utilisé dans différentes constructions. Par exemple, "thợ rào" désigne un "ouvrier de la ferraille" ou un "forgeron".
Synonymes : Des mots comme "clôture" (hàng rào) et "barrière" peuvent être utilisés de manière interchangeable selon le contexte.
Significations avancées
En plus des usages mentionnés ci-dessus, "rào" peut également être utilisé dans des expressions idiomatiques ou des contextes spécifiques, comme dans "ngựa vượt rào", qui signifie "un cheval qui franchit des haies", souvent utilisé pour décrire des courses d'obstacles. - Exemple : "Cuộc đua vượt rào diễn ra vào cuối tuần này." (La course de haies aura lieu ce week-end.)
Conclusion
Le mot "rào" est donc polyvalent et peut se référer à des actions de clôture ou de barrière, tant sur le plan physique qu'abstrait.