Characters remaining: 500/500
Translation

nhăn

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "nhăn" est un adjectif et un verbe qui a plusieurs significations et usages. Voici une explication détaillée :

Définition

"Nhăn" signifie principalement "être ridé" ou "avoir des plis". Ce terme peut être utilisé pour décrire la peau, les vêtements ou même les expressions faciales.

Utilisations courantes
  1. Sur la peau : On utilise "nhăn" pour décrire une peau qui a des rides ou des plis. Par exemple :

    • "Da nhăn" signifie "peau ridée".
  2. Sur le visage : On peut dire "nhăn trán" pour indiquer qu'une personne fronce le front, ce qui peut être une expression de concentration ou d'inquiétude.

    • Exemples : " ấy nhăn trán khi nghĩ" (Elle fronce les sourcils en réfléchissant).
  3. Sur les vêtements : "Vải nhăn" signifie "tissu froissé". Cela décrit un vêtement qui n'est pas repassé et qui a des plis.

    • Exemple : "Chiếc áo này bị nhăn" (Cette chemise est froissée).
Usage avancé

Dans un contexte plus figuré, "nhăn" peut aussi décrire une attitude ou une expression. Par exemple, une personne qui est de mauvaise humeur peut avoir un "mặt nhăn", ce qui signifie un visage renfrogné ou mécontent.

Variantes et synonymes
  • Variantes : Le mot peut être combiné avec d'autres mots pour former des expressions, par exemple "nhăn nheo", qui renforce l'idée de rides ou de plis plus marqués.
  • Synonymes :
    • "Vặn" : qui signifie aussi plier ou tordre.
    • "Phồng" : qui peut signifier gonfler ou faire des plis, mais c'est souvent utilisé dans un sens différent.
Autres significations

"Nhăn" peut aussi être utilisé pour décrire des choses qui se déforment ou qui sont altérées d'une manière qui n'est pas souhaitable. Par exemple, si quelque chose est en mauvais état ou déformé, on peut dire qu'il est "nhăn".

Exemples de phrases
  1. Pour la peau : "Mẹ tôi làn da nhăn tuổi tác." (Ma mère a la peau ridée à cause de son âge.)
  2. Pour les vêtements : "Chiếc quần này bị nhăn, cần phải là." (Ce pantalon est froissé, il faut le repasser.)
  3. Pour une expression : "Anh ấy luôn nhăn mặt khi nghe tin xấu." (Il fait toujours une grimace en entendant des mauvaises nouvelles.)
  1. xem nhăn răng
  2. être ridé; avoir des rides; avoir des plis
    • Da nhăn
      peau qui est ridée
  3. plisser; froncer
    • Nhăn trán
      plisser son font
    • nhăn mày
      froncer les sourcils
  4. grigner
    • Vải nhăn
      étoffe qui grigne
  5. être renfrogné; se renfrogner
    • Mặt nhăn
      visage renfrogné
    • mặt nhăn như bị
      air rechigné;xem sống nhăn

Comments and discussion on the word "nhăn"