Le mot vietnamien "nhám" a plusieurs significations et peut être utilisé dans différents contextes. Voici une explication détaillée pour mieux comprendre ce mot :
Sens principal : "Nhám" désigne une texture rugueuse ou abrasive. Par exemple, on peut l'utiliser pour parler de surfaces qui ne sont pas lisses, comme du papier de verre ou une table qui a besoin d'être poncée.
Dans un contexte dialectal : On peut aussi l'entendre dans des expressions comme "xem cá nhám", qui signifie que quelque chose est rugueux, comme la surface d'une table qui est encore rugueuse et nécessite d'être rabotée.
Sens atténué : Le redoublement "nham nhám" signifie légèrement rugueux, ce qui peut décrire une texture non lisse mais pas aussi abrasive que "nhám".
Phrase simple : "Mặt bàn còn nhám, cần bào thêm." (La surface de la table est encore rugueuse, il faut la raboter davantage.)
Utilisation avec le redoublement : "Giấy nham nhám không phù hợp để viết." (Le papier rugueux n'est pas adapté pour écrire.)
Dans des contextes plus techniques, "nhám" peut être utilisé pour décrire des matériaux spécifiques en ingénierie ou en construction, comme des revêtements de sol ou des surfaces de travail qui nécessitent une certaine texture pour des raisons de sécurité ou d'adhérence.